Comment la culture joue sur la communication
La culture est présente partout : dans nos valeurs, nos jugements, nos conceptions, nos sentiments, habitudes et manières d’être.
Pour bien communiquer avec des francophones (ou n’importe qui d’autre), il faut vraiment comprendre son influence. Ça évite les malentendus et ça aide à interpréter les sous-entendus dans les conversations, les émissions ou les livres.
Par exemple, quand un européen parle d’une vache, ça lui évoque des associations absolument différentes que pour son interlocuteur d’origine indienne. Pareil, si un anglophone ne sait pas quand utiliser « tu » ou « vous » parce qu’il y a qu’un « you » universel en anglais, ça peut lui causer des problèmes, au travail par exemple.
Communiquer, ce n’est pas juste parler la langue, et connaitre la culture de l’autre permet de mieux se comprendre et s’intégrer.
Différents chemins pour s’intégrer
Pour s’intégrer, c’est toujours valorisant de connaître la « culture savante » : les gens célèbres, l’histoire, l’art, les institutions importantes ou les produits célèbres. Pour la Suisse, on pense d’abord aux montres, au chocolat, aux organisations internationales, aux montagnes ou aux banques, mais si vous en savez davantage, vous avez de fortes chances de gagner le respect de vos interlocuteurs helvétiques.
Mais s’intégrer, c’est aussi découvrir la culture du quotidien, comment les gens vivent. Quand on est dans le pays, on est censé voir tout ça de près, mais en vrai, ce n’est pas toujours le cas. On peut passer du temps à l’étranger sans vraiment se mêler aux locaux et comprendre leur vie de tous les jours.
Au travail aussi, il y a des codes culturels spéciaux qu’il vaut mieux connaître pour réussir. Ils sont en rapport avec le statut des employés, quand et où ils se rencontrent, et comment ils se comportent pendant les échanges.
Développer cette compétence culturelle chez nos apprenants
Originaires de Suisse ou de France, nos professeurs natifs maîtrisent aussi bien les aspects de la culture savante que ceux de la vie quotidienne et du monde professionnel. Comme ils ont vécu à l’étranger, ils comprennent également les difficultés qu’on peut avoir pour s’adapter à une nouvelle culture.
Sans forcément s’en rendre compte, ils sont, avec leurs gestes, expressions et ton de voix, des exemples vivants de comment certains francophones communiquent. Avec eux, vous êtes dans de bonnes mains pour bien comprendre tout ce qui se cache derrière les mots, les conversations et les textes.
Et quel que soit le thème qu’on aborde, chacun a toujours la possibilité d’exprimer sa façon de voir. Ça fait de la classe un espace où on apprend à comprendre et à accepter les différences.
Notre objectif est donc de donner à nos apprenants un maximum d’information sur les cultures francophones, mais aussi de leur apprendre à bien communiquer pour mieux s’intégrer, que ce soit dans leur vie personnelle, professionnelle ou académique.